Bienvenue   Actes notariés   BRUNEL

AD 12 3E 19677 Maître ROUSTAN notaire de Versols

Quittance du 27/12/1667 faite par Pierre CALMEL de Camp Rouard (Fondamente)

pour Bringuier BRIGUIBOUL et sa femme Louise DE LAS AYRES

L'an mil six cens soixante sept et le vingt septie(me) jour du moys de decembre avant midy regnant tres chrestien prince Louis par la grace de dieu roy de france et de navarre au lieu de versols dioceze de vabre en rouergue devant moy nõre royal soubsne et prezans les temoings bas nommés

a este constitué en persone Pierre CALMEL de Camrouard juriõn de Mompaon lequel de gré et bone volonté tant de son chef quen qualitté de tuteur de Marie DE LAS AYRES sa petite fille au mazage de Carrierescure a pr(is?) et receu prezantement realement et de comptant de Louise DE LAS AIRES fille et donataire de feu Bernard DE LASAIRES et femme de Bringuier BRIGUIBOUL dud Versols et par mains et propres deniers dud BRIGUIBOUL tous illec (1) prezans et ac(ce)ptant la sõme de soixante deux livres dix sols ts (2) par led BRIGUIBOUL contée et nombrée et par led CALMEL recogneue et embourcée a son contentement en vingt louis blancs (3) et monoye faizant lad somme en prezance de moy dit nõre et tesmoings en laquelle susd somme de soixante deux livres dix sols tant (4) led BRIGUIBOUL faizant pour sad femme que feu Bernard DE LASAYRES son pere ce (se) seroit (?) recogneu debiteur envers led CALMEL pour les causes enoncées dans le contract de division en partage des biens dud feu Bernard DE LASAYRES faict et passé entre parties et tenu par moy dit nõre le premier jour du mois de novambre (166 7) d..... tellemt que comptant led CALMEL de lad sõm de soixante deux livres dix sols en a quit(té) et quitte lesd BRIGUIBOUL et DE LASAYRES mariés et promet faire tenir quitte tant envers lad Marie DE LASAIRES son advet (5) que tous autres que apra (appartiendra?)
laquelle susd Louize DE LASAIRES femme dud BRIGUIBOUL ad... et (...) informée du susd contract de partage par la lecture que par moy dit nõre en a faitte par (...) de ce pr(ésen)t contract (,) autorizée par sond mari (,) a rattifié aprouvé et confirmé le susd contract de partage estant sa part (?) et promis icelui tenir pour tel et pourquoi faire (6) ou pour lobservaõn de tout ci dessus lesd parties ch(ac)une cõm les concerne ont obligé tous leurs biens prezants et advenir qu'ont soubsmis a touttes rigueurs de justice ainsi lont promis et juré .... renonciaõn

prezants Jean COUREL cardeur a laine soubsné Pierre BROUSSOU et Jean BRUN hañts dud Versols qui requis avec (les) parties de signer ont dict ne scavoir et de moy Jean ROUSTAN nõre royal requis soubsné

J COUREL   ROUSTAN nõre royal

Notes

  1. illec: ici
  2. ts: Tournois, monnaie de compte du royaume. On voit plus bas la différence avec la véritable monnaie d'échange.
  3. Louis blanc: on disait Louis d'argent ou écu blanc. Il valait 60 sols soit 3 livres tournois. cela correspond bien à la somme de 60 livres, le reste (2 livres et dix sols) étant appelé monnoye car inférieur à une Louis d'argent .
  4. le rajout du mot "tant" aurait peut-être pu se faire plus loin, après "faizant"
  5. advet: ce mot pourrait signifier aidé, comme une pupille peut être aidée par son tuteur.
  6. pourquoi faire: pour ce faire (?)